Skip to content Skip to left sidebar Skip to footer

Mjesec: ožujak 2008.

U NAŠ OJ DOLINI – LJUDI U TUĐINI – ĆA RUDINI BEĆARCI

U NAŠ OJ DOLINI 

Tu se uvijek pjevalo i veselit se znalo,

Tambure su svirale, a kolo igralo.

Kad su bili blagdani najljepše se nosi,

Djevojke u crkvu išle s bosiljkom u kosi.

Momci noću pjevali kroz ta naša sela,

Dok pronađu djevojke od sijela do sijela.

Kukuruzi  kada su se kopali ili žita žela

Korpu s ručkom na glavi, nosile su žene

 Iz dolinskih sela.

One  žurno hode sve puteljke da prođu

Da bi mogle na vrijeme

U polje da dođu. 

Između Novog Sela i Doline, Osorna je naša

Preplavljena ljepotom lopoča i šaša.

Čunom i čamcem po njoj se plovilo

Ribu i divlje patke lovilo. 

To što se dogodi, vrijeme bol ne mijenja

Žalit će zbog toga, naša pokoljenja.

Nikad nitko pomislio nije što Dolinu čeka

Da će suze teći  ko’ duboka rijeka. 

Da bi ljudi skupa bili, iz tog našeg kraja

Mican u dolinskoj Suzi sve mostove spaja. 

                                                     Adelaide, 4. 11. 2006.                                                             Terezija Oršulić 

LJUDI U TUĐINI 

Ako netko poželi da vidi

To zbog čega ljudima u bogatom svijetu zavidi,

Onda odgovor unaprijed ima:

Nigdje se ne bere  novac many

Kao zrelo voće što raste na grani. 

Onaj tko je tuđi svijet prošao

Zna da nikom bijedan  nije dobro došao.

Snalazi se za sve što zatreba,

Tuđa zemlja, a čežnja do neba. 

Novi život upozna kad se dobro snađe,

Tako prođu godine dok usidre lađe.

Zatim starost dođe, ponestaje nada,

Ni jednom se jatu više ne pripada.

Tko se odluči poći u tuđinu

Taj i budan sanja svoju domovinu.

                                                                    Terezija Oršulić

ČA RUDINI BEĆARCI

Š ešir mećem a on se okreće

Oj Dolinci dobro biti neće.

Oj Dolinci nek je jasno svima,

I Hrvatska je vaša domovina,

Oj Hrvatska naša bijela vilo,

Primi svoje Dolince u krilo.

Dolinac sam i dolinsko dijete,

Hrvat jesam Š okcem me zovete.

Dolinac sam i katolik pravi

Samo volim crven bijel i plavi.

Oj Dolino moja najmilija

U tebi je čista Š okadija.

Š okica sam zašto bi to krila

U Dolini majka me rodila.

Dolinka sam, govor me izdaje,

Po govoru svatko me poznaje.

Oj Dolinko naš rumeni cvijete

Hrvatico od glave do pete.

                Rudolf Jurić – Ča Ruda

Bolje rob nego grob

“Gospodine, svi stvorovi su tvoje roblje, Gospodine, svi prostori su tvoje groblje.”  Petar Preradović
“Umrijet ćemo blago kao vjetar nad travom!”  Vjekoslav Majer

BOLJE ROB NEGO GROB

Najveća granica među ljudima su grobovi,
A groblje i grobovi
Božje su njive
U koje se siju
mrtvih samo ljudi strvi,
A za nebo to su stvoreni stvorovi
I ljubavi božanske robovi:
Da onostrani vječni život
Iz njih, ne sumnjivo, isklije i nikne.
Mrtvih nema!
Postoje samo živi:
S ovu ili sonustran smrti.
A prazni grobovi
Samo uspomene kriju,
Da su ljudi živi
Samo kratko
Zaslužujući Nebo
Na svom proputovanju ovozemci bili

Kao i Tin: «I zavoljeh taj beskonačni život?
Pa me ni u snu ne žalosti,
Kad mislim na rovanje crka kroz život
I na travu što će niknuti iz kosti».

Samo posmrtno nesmrtni
i neuništivi čovjek
Svojim umom,
iskustvom i kulturom
Odvajkada i zavazda
Poznaje groblje i štujejnje mrtvih.
Na svekolikoj i raznolikoj (majci) Zemlji,
Jedninom našem loptastom grobova planetu,
Učeći od «učiteljice života»,
Životodajni poučak temeljac
Po kojemu prepoznaje
U sebi sebe,
Svetoga, Besmrtnoga i Jedinstvenoga,
Istinsko apsolutnu i oslobađajuću istinu (Iv 8,32),

S osobnom iskaznicom
O sebi čeloveku
Jedinom sisavcu čela uzgornoga
Vjekoslavujući s Majer Vjekoslavom
«Pa kada će nam doći zadnji čas,
Umrijet ćemo blago kao vjetar nad travom,
Ko lutnja  slatko zvati će Tvoj glas.»
«Noć je poodmakla. Dan se bliži.» (Rim 13,12).

Živjeti znači učiti umirati.
Godine 1918. pred smrt u svojoj 30-oj godini Narcis Jenko piše Gabrijelu Jurkiću (Livnjani smo!):
«ŽIVOT NE BI BIO VRIJEDAN ŽIVOTA, KAD NE BI IMAO DRUGOG CILJA OSIM ŽIVJETI.»

VJEČNJAKOVO DOSANARENJE ZA SVOJ 79-ti ROĐENDAN I POČETAK 80-te svoje visoke starosti.
(1928. 19. lipnja 2008.)

U knjizi Mudrosti piše:     «Bezbožnici krivo misle
i ovako mudruju:

“Kratkovjek je i tužan život naš
i nema lijeka kad čovjeku dođe kraj.” (Mudr 2,1)

A ti, usinovljeniče božji, u dvojstvu svoga svojstva
i udioniče božanskoga života nemaš dovoljno riječi,
da neprestance zahvaljuješ nebeskom Ocu
za milost i darove: života, vjere, starosti i smrti
i da svakim danom spoznaješ sve više i jače
da ti je živjeti svoj umirući život još do smrti
u zemaljskom blatu i prašini,
po mogućnosti na posljednjem mjestu,
a bez bojazni i straha da će ti ga itko oteti,
i sve ne znajući kada će te ona ovječiti rajskom vječnosti.
I zavrtanjem vrata skinuti s vrata,
Da te svojim ključem, sretni vječnjače,
a i vočnjaće svoje maloplodne smokve, (Lk 13,6-9),
i zasad još tajanstveni prolazniče kroz svoju prolaznu vječnost-
da ti otključa rajska vrata vječne tvoje vječnosti,
da opravdan božjom milošću uđeš u nebesko kraljevstvo
proslaviti svoj nebeski rođendan
i ubaštiniti baštinu Objave i baštinu svoga vječnoga života,
svoju Očevinu, miraz, blago nepropadljivo,
da zaživiš savršeno usrećen puninu Života svoga Novoga Života!
Tako ćeš napokon i konačno dodirnuti nedodirno Nebo
i dokučiti tamošnje nedokučive nedokučivosti
usjajavajući svjetlo božanskoga Života i Ljubavi
sa svima ovjenčanicima nebeskim
biti ovjenčan vijencem pravednosti
u ljepoti božanskoga Sjaja!
Usjajen sjajit ćeš sjajem svoje vječne vječnosti:
s Gospom, Josipom, Anđelima, svima Svetima
i obgrljen Ocem i Sinom i Svetim Duhom.
Slušat ćeš glasno i jasno glas tvoj, Bože, koji me zove
u Onostran, u Nadsvijet
k svjetlosnim uvalama, morskim obalama, rijekama, šumećim šumama,
zorama, brežuljcima i sutonima suncem obasjanim i svemirom nebeskim-
u obećanu: «Novu zemlju i novo nebo»,
da ostaviš ništavilo i tugu prolaznosti:
rad, vjeru, nadu i strpljenje
muku, suze, žalost i gorčinu,
dobrotvornost, sebedarje i istrajnost
tu jedinu nebesku monetu.
I smirit ćeš se u vječnoj vječnosti svoje duše,
U SVJETLOSTI ONOSTRANOGA SJAJA,
pa da s Tobom
zaroniti možeš
u vječnu dubinu
blistavoga Raja
i ljubavi bez kraja.
Tvoj glas me punim glasom sad zove
k obali drugoj u prostranstva Sjaja
i konačno k izbavljenju iz zemaljskoga NE raja,
da se smirim u svjetlosti onostranoga Sjaja
u blistavilu Isusova Raja.

Dream Vally (Dolina Snova)

Bila je već debela večer, kad mi je zazvonio mobitel i nametnuo klasično pitanje: – Tko je sad, u ova doba!?

Pogledala sam i vidjela da me zove prijatelj kojeg u Dalmaciji prozvasmo Pegula (Baksuz).

– Š to li se dogodilo? Sumnjala sam da je nešto ružno ali moje sumnje su vrlo brzo riješene. Rekao mi je otprilike ovako:

– Luce, imam jedan zadatak za tebe. Čuj, trebalo bi napisati par riječi o tvom «izletu u nepoznato» ovoga ljeta, negdje oko Velike Gospe!

– Znala sam! Odmah sam shvatila na što cilja i to mi je koma, al’ eto – ‘oću!

Obećala sam napisati nekoliko redaka teksta i tako nastade ova moja priča koja slijedi

Već nekako godinama promatram oduševljenje, slušam hvalospjeve i gledam iskre u očima moga prijatelja Pegule kad priča o vrbama, livadama, grobljanskoj kapeli, Gradini, bajeru Save i pogađate   svojoj rodnoj Dolini.

Puno puta sam se pitala: Š to je to tamo tako specijalno? Pokušala sam shvatiti: To je njegovo selo, djetinjstvo, život i to je to! Stari, klasični osjećaj od vajkada poznat

Ali nisam mogla ni zamisliti kako neki kraj, koji je potpuno različit od mojega, može tako urast u kožu, u dušu! Je li to zbog ljudi ili !? Ne znam.

I, jer sam konačno vidjela tu Dolinu,  makar za početak ću je s pravom zvati Dolina Suza.

Zašto?

Zato što onako, na prvi dojam, selo izgleda dosta zapušteno. Neki bi učeni ljudi rekli da izgleda kao prava «džungel» i uistinu je bilo tako.

Dan uoči Velike Gospe je bio uobičajen, kao i svaki drugi jedna od mnogih srijeda u godini Ali toga je dana moja malenkost u rano jutro put pod noge i pravac u Slavoniju – kod Pegulinih.

Nakon nekoliko sati vožnje, konačno stigoh! Dobrodošlica, malo «ćakule», kava, «marenda», pa opet «ćakula» i na kraju iznenađenje! Sjedamo u auto i vozimo se: Stara Gradiška, granica, carina, Bosanska Gradiška i shvatih: Idemo u Dolinu Dream Vally!

Putovanje je bilo «sve po protokolu»: Vožnja gradom, zgrade, kuće, ceste, auti , pa manje kuće, bicikli, makadam, šuma, šikara zaista «džungle»!

Pa se pitam: Di ja stiže, Gospe Blažena!? Shvatila sam koliko je Pegula bio u pravu! Moram priznati da mi nije bilo baš svejedno. Malčice me prolazila jeza od svih tih ruševina kuća, staja, košana Opskurna lica uz put, zapušteno groblje, psi lutalice, duboke i mračne šume – u koje kad uđeš više ne izlaziš pa ti sad nemoj osjećati nelagodu i jezu!  No, zbog Pegule sam  sve to junački prešutjela jer rekao bi on «tako treba»! (Sorry).

Malo po malo, kroz pustinju i prašumu ugledah lijepu, novu crkvu i pomislih:

– Ajme, baš je otužna Napuštena, sama

Pod tim dojmom vratismo se natrag preko Save u Slavoniju ili bolje reći u civilizaciju.

Sutradan je bila Velika Gospa, novi izazov i nova avantura Nekako mi i nije bilo baš za past’ u nesvijest od radosti što ćemo se opet sutra tamo vratiti, ali moja želja da osjetim i vidim čemu se to naš Pegula toliko raduje i veseli, bila je jača od svih džungli  ovoga Svijeta. I uistinu, u odnosu na prethodni dan, bila je to velika, velika razlika

Jutro je. Velika Gospa, 15. kolovoza 2007. i novi izazov putovanja. Konačni cilj, opet Dolina. Na putu prema Dolini je bila velika gužva, osobito na graničnom prijelazu između Stare i Bosanske Gradiške. Svi su negdje žurili, hrlili nervoza posvuda, a napose kod nas u autu Pegula je ujedao od nervoze i svi su mu bili krivi za sve Kakva li je sad ovo trema, nije mu ovo prvo putovanje u rodni kraj, nakon rata, pa je ovakav. Osim toga tamo je sve pusto i u selu nema baš puno ljudi. Čemu onda sva ova nervoza razmišljala sam putem u sebi. I onda

Odjednom me zapljusnula gomila ljudi pred, do jučer, napuštenom crkvom.

– A, šta je sad ovo!? pitala sam sama sebe.

Potpuno druga slika i doživljaj svijeta Onako, poput «stranca u Jeruzalemu» stanem sa strane i promatram Svi se grle, ljube, vesele pozdravljaju, dišu, rastu, žive Kao da su se tog trena razišli sa svojih polja i skupili na misu. Na licima im osmijeh, a oči ne kriju ni poneku suzu i taj mi je trenutak bio nekako zbunjujući. Uz ovakav radosni doživljaj zajedništva, odjednom suze!? Pokušala sam to shvatiti u svojim mislima: Bio je to dan kad se jednom na godinu događaju ovakvi trenuci susreta i radosti. Nakon njega svi će opet  u svoju životnu kolotečinu, a tako bi htjeli da je drugačije Nastavim tako promatrati i vidim da je duboko u pogledu tih ljudi sjeta pa čak i tuga zbog sjećanja na dane djetinjstva, mladosti, na selo, bakine doručke, nestašluke, prve ljubavi, ukradene poljupce i čini mi se da bi svi voljeli da je vrijeme tad stalo – za njih, a i za mene

Blago njima! pomislila sam.

I baš kad sam mislila da će ova čarolija prestati i vratiti me u stvarnost, makar zbog mnoštva nepoznatih ljudi i upitnih pogleda, u stilu tko je sad ova? uhvatim krajičkom oka meni dobro poznato lice i gle: Onaj isti sjaj, ona ista iskra sjaji u njegovim očima ono nešto dječačko, «berekinsko» (rekli bi mi Dalmoši), ono nešto iskreno, suptilno, zrelo ono nešto Tek tada sam osjetila zašto netko može živjeti za rodni kraj, kako netko pati i raduje se zbog svoga sela, kako netko želi «doći kući», proći kroz šor, sokak, ući u avliju, napuniti košanu Tek tada sam vidjela koliko je u pravu i bila sam ljubomorna. Bila sam ljubomorna jer sam vidjela iskrenost, slabost i ljubav prema svome kraju, u čovjeku kojeg poznajem, u ljudima oko njega i nisu se libili to pokazati. Bila sam ljubomorna jer među njima nije bilo rivalstva, zadnjih primisli disali su kao jedan i bili su jedno.

Iz ekstaze mog misaonog monologa i uživanja u ovom događaju, trgnuo me Pegula i pokvario  ovu predivnu čaroliju (bio je gladan!).

Odlazimo. Odlaze ljudi kao sa nekog velikog spektakla i sve opet ostaje napušteno: selo, ljudi, crkva a nije tako trebalo biti. Svi ti ljudi zaslužili su mirisati na svoje,  živjeti i disati svoje ali tješi me činjenica da vjera čuva ono što se u njoj izgradi, ma koliko god se to činilo nemogućim! No, Bog je za njih imao druge planove, svima nama još ne shvatljive, ne dokučive

Na kraju sam shvatila jednu stvar: Kad bi svi ljudi voljeli svoj zavičaj, barem samo jedan dan, kao što ga voli Pegula i svi oni ljudi iz Doline, Svijet bi bio sjaj, iskra. Ista  ona radosna i iskrena iskra koja tinja u Pegulinu oku, koja se ne gasi bez obzira koliko on bio daleko od rodnog mu sela. Sada razumijem onaj polet, zanos i ponos u njemu na sam spomen riječi «Dolina» (pa makar ta riječ označavala i prostor između dva brda), zanos na spomen bajera, Save, vila i vilenjaka

Da, Pegula, zaista ti je selo Dream Vally Dolina Snova!

Zato, na svemu tamo proživljenom i doživljenom   Hvala ti!

Kontesa

Sličice iz mog djetinjstva u Dolini otrgnute iz zaborava

Kao umorni putnik pješak Sunce se stropoštavalo na noćni počinak. Ovog popodneva oblaci su se prilično razbili i očekivao se,  a još više priželjkivao, prestanak višednevne kiše.

«O Julo», čuo se iz šupe Ivin pomalo hroptavi glas da li ti vidje kako Sunce zađe, čini mi se za «zastavu», a ne za «dasku» od oblaka? Ipak, slabe su nam nade u prestanak ovog kijameta».

«Nisam vidjela, Ivo, tek sam sada izašla», odgovori Jula i nastavi da, radi svake sigurnosti, po «dajaku» na trijemu natiskano prostire dječju odjeću kišom dobrano navlaženu, a ne na praznom štriku mimo nadstrešnice.

Petrolejka je nejako obasjavala prostor nevelike kuhinje, dok je mama žurno pripremala večeru. Malo je zakasnila, jer je tek prije kakvih petnaestak minuta prikočila singericu; morala je završiti šivanje haljine nekoj djevojci iz Gornje Doline, koja joj je potrebna već za sutra, jer se priprema za odlazak u posjetu rođacima negdje tamo preko Save u Slavoniji. Još dok je bila pri završetku šivanja, čuo sam mamin komentar izgovoren šapatom, kao samoj sebi: «Evo ću ja ispuniti svoje obećanje, ali samo da sutra ti, Milka moja, imadneš sreće sa prevozom; samo da se neko od mlinara usudi da te preveze preko Save ovako široke i gotovo stalno valovite; kažu da se vide biljavke na skoro svim valovima koje ovi’ dana ustoka i madžar podiže uvis i iznad pola metra.»

Tata je nacijepao drva da može biti za naredna tri do četiri dana, a ostatak narezanih «furaka» je složio uz drva rezana na dužni metar. Sjećam se da je koji dan ranije, u razgovoru sa mamom, iznio svoju procjenu da će drva složena pod nadstrešnicom izmoći sve do jeseni, kada će biti potrebno krenuti po druga. Prošle jeseni je sa dvojicom svoje braće spustio niz Savu golemi splav trupaca hrastovine, sa ponešto brijestovine i grabovine, prikupljenih i usječenih u šumama na području Struga, tako da je za predstojeću zimu bilo složeno više od osam hvati.

Dok je završio posao oko drva, uskočio je u štalu i započeo, sada već uz pomoć nejakog i žmirkavog svjetla iz fenjera, da prostire kravama slamu pomiješanu sa otkrivkom plasta sijena, nakon čega je u jasle pored sijena dodao za svaku kravu i po jedan omanji snop kukuruzovine koje smo imali još samo dvije male i jednu veću «kuburu» (kupu).

Mama mi je zapovjedila da vidim gdje je tata i da mu dodam «stucku» (testiju) i kantu, naglašavajući posebno: «Neka nam na tulumbi navira friške vode za piće i umivanje, a najprije da dobro opere kantu, jer sam u njoj ispirala ku’injske bespare».

Čim sam kroz vrata stupio na trijem, pogledao sam na lokve u toru i primijetio da se voda u njima ponovo ljeska pod udarcima porijetkih kapi kiše.

Izašavši iz štale tata je nakratko zastao, popravio šešir na glavi, a zatim je ubrzanim korakom pohitrio da što prije ispod ponisko spuštene strehe nadstrešnice, dograđene uzduž dvije trećine štale, izbaci pogled u nebo. Nije bio siguran da li su to što vidi novi tmasti oblaci, ili je mrak gotovo posve zavladao. Uzeo je od mene kantu i stucku i uputio se ka «tulumbi» (pumpi), vodeći računa da ne skrene sa staze nekoliko učvršćene nekolicinom cigli i između njih posutim komadićima crijepova koje je prošlog ljeta ciklon zbacio sa kuće i štale i tako polupao. Mimo ove staze koja se dijagonalno protezala preko tora uredno ograđenog rezanim tarabama, kao i slično učvršćenih staza koje vode od trijema kuće do ograde od taraba prema putu, odnosno do izlaznog prijelaza na put, na jednu stranu, kao i dvorištem prema štali, na drugu stranu, te travnatog dijela šljivika, svuda drugo naokolo prostire se samo duboko raskvašena zemlja i blato. Teška crnica se ovih ranih proljetnih dana, nešto poslije topljenja snijega, a još više od višednevnih kiša, doslovce kazano, rastočila sve do ilovače.

Još dok se prao, tata je osluškivao nedaleko glibanje konjskih kopita, a zatim je čuo i glas koji vuku vrance da izmognu u svom naprezanju; kandžija se koji put najavi u zraku, ali se ne spušta na konje.

Na putu, baš naspram tate koji je upravo prestao sa «viranjem» (pumpanjem) vode, malo otresao mokre ruke i uzeo šešir sa vratnica kroz koje se prolazi u ovaj ograđeni dio gdje se nalazi pumpa, zaustavljala su se kola nakon jedva primjetnog zatezanja kajasa. Konji su načinili dva tri lagana trzaja pojedinim mišićima, kao da popravljaju položaj orme na sebi, a kroz nozdrve su dosta zvučno izduvali višak sluzi i rose. Potom, iz nastalog zatišja i već pogustog mraka začuo se i prepoznatljiv mi glas: «’Faljen Isus, Ivo!» «Navijek bio ‘faljen! Odakle ti, Lovro, po ovakvom putu?» «Ma, evo se vraćam iz Topole. Iskreno, na vazdan mi je trebalo da bi’ premljeo vreću ‘šeničnog brašna. Mor’o sam ići, približava se Uskrs, a ovim kišnim danima se ne vidi kraj; voda na pojedinim dijelovima Crnog puta, a i dalje kroz Jaružane već prelijeva.» «Dobro si ikako uspio, Lovro moj. A sada, kad si na domaku kuće, požuri da se što prije zagriješ, a bogme i konji, jer kiša, izgleda, opet pojačava».

Znao sam da su tata i čiča Lovro Kovačević uvijek imali dobre jaranske odnose i ovo zaustavljanje kola, kao i srdačan razgovor su to samo potvrđivali, ali bilo je to, istovremeno, prilika da i konji malo predahnu prije nego što se samo za kojih trista do četirista metara nađu u svom dvorištu. Još su nakratko razmijenili po koju rečenicu o vremenu, a spomenuli su i za sutra zakazani skup i potrebu dogovaranja i organiziranja pojačanih patrola na savskom nasipu.

«Pa, Ivo, zbogom!» «Zbogom, Lovro!» Kajasa su lagano poskočili po konjskim sapima i začulo se umilno:»Gija, gija, idemo još malo.»

Crnim putom su se vranci posebno izmorili, a ni ovim novoselskim nije im puno lakše. Š ume lako prosijecaju raskvašeni put i točkovi propadaju do pola praoka, a u vagašima i do osovina; u kolotočine se slijevala kišnica i ljeskala na ono malo dnevnog odsjaja koji se probijao kroz pokoju poderotinu prijetećih oblaka.

I dok se klokotanje kolskih točkova i glibanje konjskih kopita blatnjavim putom u daljini stišavalo; bućkanje sve krupnijih kišnih kapi po lokvama svuda uokolo se pojačavalo.

Čekajući poziv za večeru, mi djeca smo se okupili oko peći i uživali u njenom isijavanju, kao da smo u siječnju, a ne u ožujku. Stariji brat je obgrlio gornji dio peći, onaj iznad rerne, u kojem je uzidano nekoliko petnjaka radi boljeg zagrijavanja prostorije. Očito je uživao, a pomalo se i šalio.

Dok se čulo lagano zveketanje zdjela i tanjura, nenadano se oglasiše jedan, po drugi šturak. Izgledalo je kao da smo svi to oglašavanje zapazili, pa je nastala potpuna tišina koju su ubrzo prekinuli mama i tata govoreći, gotovo u isti glas, da bi šturci mogli navještavati promjenu vremena nabolje. Nastao je žamor sa nešto opuštenijim pokretima, čak je neko od djece malo protrčkarao u, inače, skučenoj prostoriji; činilo mi se kao da nam je svima neko teretno breme spuznulo s pleća.

Za večerom se tata blagim, ali pomalo i nesigurnim glasom obratio mami govoreći da je nešto razmišljao kako bi, ako se vrijeme poboljša, već u ponedjeljak sa svojim «partijom» (kako su zvali radni tim) počeo pripreme za odlazak u Motajicu. «Ima vijesti», nastavio je, «da se vrše pripreme za ovogodišnju sječu šume i izradu razne građe. Trebat će tu dosta radnika drvosječa i tesara, a i za rad na gateru. Neki «partijaši» iz Gornje Doline su već išli u Papuk, ali su se brzo vratili, jer je loše vrijeme onemogućavalo početak radova u šumi.» Na to je mama prokomentirala: «ti najbolje znaš šta možeš. Kako je godina počela, nemamo se baš u šta dobro uzdati; ko zna do kada će ove vode potrajati, a kad zakasni sjetva, teško je očekivati da se ujesen skupi dovoljno za zimnicu. A, opet, i tvoje zdravlje, moraš i o tome voditi računa.»

Netom su kašike posve utihnule, a u susjednoj sobi se začulo dječje meškoljenje pod pokrivačima, uz pokoju ljutitu primjedbu: « Sebi si povukao cijeli pokrivač, a ja sam otkriven.» Ubrzo se tata našao kraj kreveta i tiho, smirujuće nam govorio: «Nema zime, uskoro će doći topli dani, a evo će tata sada da svakom od vas zašuška leđa.»

Iz kuhinje je povremeno dopiralo zveckanje posuđa, te mamino i tatino tiho razgovaranje koje mi je, dok sam lagano tonuo u san, sve više djelovalo kao nježno šaputanje bajke uspavanke. Samo se još u špajzu nakratko čulo odlaganje kotla sa splačinama koje će mama ili tata već na prvoj jutarnjoj vatri podgrijati, dodati u njih malo pšeničnih mekinja i kukuruznog brašna i ponuditi objema kravama, s tim što će nešto više dobiti Goluba koja se nedavno otelila.

Rano sam bio budan; nisam siguran da li je to zbog grmljavine koja se povremeno obrušavala blizu kuće, ili je, možda, zbog tatinog kašlja koji ga u zadnje vrijeme zna povremeno i astmatično napasti. U jednom trenutku prolomila se grmljavina i istovremeno je munja posve obasjala veliku sobu (tako smo zvali spavaću sobu). Razmišljao sam o tome da nam je ovaj put kuću od groma spasio (kako je to tata u vrijeme slične grmljavine znao reći) naš snažni čuvar hrast koji desetak metara udaljen od kuće sve naokolo nadvisuje i gordo stražari; svojom vitkošću i visinom mogao bi stajati rame uz rame sa nekim probranim, onim stasitim hrastovima u «branjevinama» Slavonije.

Začule su se krupne kapi kiše kako dobacuju po crijepu, a ubrzo i slijevanje vode sa krova i bučno zapljuskivanje podzida kuće. Neko je u sobi izgovorio da je već šest sati, a tamno je kao da je mrkla ponoć. U sebi osjećam neku tjeskobu. Budan sam, kao da sam dobro naspavan, ali me, ipak, nešto onespokojava. «Kiša je prevršila svaku mjeru», promrmljao sam poluglasno, dok sam se okretao na drugi bok i pokrivač povlačio sve do ušiju. Znao sam da ni ovog dana nema ništa od igre na dijelu livadice podno bašče, još nezahvaćenom vodom koja se svakog dana sve više penje iz Gostinje. Mrštio sam se, ali svoju nemoć u svemu tome prihvatio.

«Za stoku smalaksavaju zimske zalihe hrane, a ispaša se zbog kiša i povodnja sve više izmiče», zabrinuto je tata na glas razmišljao, a mama, također budna, na to je kratko dodala: «Nadajmo se da će Bog dati promjenu na bolje.» I dok se grmljavina postepeno udaljavala i njeni iznenadni udari slabili, ponovo sam otplovio u san.

Probudio sam se kada je starija sestra već nešto pospremala u sobi; mama je u špajzu prebirala po loncima, pomislio sam da je cijedila mlijeko, jer je njegov svježi miris dopirao do mene u krevetu, a tatin glas se čuo sa dvorišta dok je pozivao svog ljubimca psa Murgu.

Prije nego što sam ustao, primijetio sam da kiša više ne pada i kao da će se sunce ukazati. Sestra se i dalje vrti oko niskog ormara, otvara ladice u kojima je složena svečana odjeća i nešto prebire. Ubrzo sam, na moj radoznali upit, dobio odgovor da planira ići na sv. misu; nedjelja je danas, i to peta korizmena.

Izvukao sam se iz toplog kreveta i prešao u malu sobu koja služi kao kuhinja, a po potrebi, naročito zimi, u njoj se postavi i jedan krevet. Prije nego što sam se umio, požurio sam prozoru koji gleda prema istoku, odakle se, kroz oblačne prošarice, sunčeva svjetlost sve bolje najavljivala.

U međi između naše i njive čiče Marka vrapci su još uvijek dosta grupisano prolijetali, kao da smo u kasnim jesenjim danima, a ne ranim proljetnim. Po čičku razigrano skakuću češljugari i kljucaju preostale sjemenke. Iznenada je, tik ispred prozora, proletjela jedna, pa zatim druga sjenica i zalepršale su negdje pod strehom blizu prozora, istovremeno oglašavajući se umilnim pjevom. Nosić sam čvrsto priljubio uz prozorsko staklo u želji da vidim sjenice, ali je bilo bezuspješno nastojanje. U takvom, možda neznatno opuštenijem položaju sam ostao i dalje, jer sam ugledao stričevića Frolu (Florijana) kako u rukama drži rekvizite za igru «piriza i pale» i nešto smišlja.

Ovo je prvo jutro, nakon pet do šest dana, da nije sasvim tmurno i, uz to, da kiša uopće ne pada. Igra «piriza i pale» je bila vrlo popularna, te su djeca jedva čekala lijepe proljetne dane. Međutim, zbog ustrajnih kiša i vode na sve strane, nema se prilike tražiti odgovarajući teren i društvo za igru. Frolo je odlučio da se sam igra ovdje u šljiviku, uz kuću. Bit će to, očito, samo «pirizanje» radi uvježbavanja dobrog pogađanja «piriza» (komad čvrstog i oblog drveta, dužine oko pet do sedam centimetara i približno upola manjeg promjera), jer su za igru «piriza i pale» potrebna najmanje dvojica igrača i odgovarajući teren, na primjer neki širi pašnjak; u Novom Selu je za ovu igru najbolje odgovarala greda Utvaja.

Meni se činilo da su piriz i «pala» (palica) sasvim novi, čak i ukrašeni nekim rezbarijama. «Frolo ih je», pomislio sam», «pravio ovih kišnih dana, pripremajući se za lijepo proljeće, a možda mu je i tata, moj stric Marko, u tome pomagao». Piriz je bio nešto duži nego što obično treba (dug je skoro 10 cm) i na oba kraja je jajoliko oblikovan; svojom dužinom je mogao poslužiti za igru «piriza i pale». Kako sam se sutradan uvjerio, na pirizu se nalazi jedino neka mala rezbarija, toliko da se lakše prepozna vlasništvo, dok je palica duga oko pola metra i bogato je izrezbarena na onoj nešto tanjoj polovici prema rukohvatu; tu su se nizale duborezom iskazane minijaturne figure domaćih životinja: psa, krave, konja

I krenulo je. Dobro zahvaćen palicom piriz je zavitlao preko lijepe (iako još uvijek neizlistane) krošnje jabukovog stabla. Udarci su više puta ponavljani iz uobičajenog, bočnog stava i gotovo svaki put uspješno. Obzirom na svoju dužinu i oblik, piriz je često letio preko krošnje poput kakvog propelera; koji put mi je izgledalo kao da je visoko iznad krošnje zastajkivao, pa onda okomito padao. Zatim je Frolo zauzeo stav napola leđima okrenut prema stablu i piriz je zavitlao iznad krošnje kao i ranijih pokušaja. I tako se «pirizanje» sa statičnim suparnikom krošnjom nastavljalo uz redovno mijenjanje stava za svaki novi udarac. Znao sam da ovo nije prava igra «piriza i pale», ali mi se sviđalo to što sam vidio. U meni se razvijala zavidnost na Frolino uspješno pogađanje piriza i postizanje njegovog planiranog bučnog kretanja iznad krošnje jabuke.

Ne udaljavajući glavu od stakla, tijelom i rukama sam pomalo oponašao neke Froline pokrete. «Jest, on je malo stariji i malo je veći od mene, ali mogu i ja, samo da mi on nešto malo pokaže», razmišljao sam u sebi i pomno pratio putanju upravo zavitlanog piriza.

U jednom trenutku za pirizom je neplanirano zavitlala i palica. Trgao sam glavu od stakla, a potom i primijetio da je palica ostala sapletena u krošnji. Nakon kraćeg nepomičnog stava i pogleda za palicom, Frolo se osvrnuo lijevo, pa desno i, očito, našao rješenje. Odlučio je uzeti rašljasti podupirač štrika na koji je strina Ana nedavno prostrla oprani veš. Uspješno je oborio palicu sa krošnje i kada je vraćao podupirač tamo odakle ga je uzeo, primijetio je da se jedan dio veša spustio u blato; baš u tom trenutku mama mu se odnekud pojavila sa gromoglasnim povikom: « Dat ću ja tebi i piriz i palu!» Frolu kao da je odjedanput nešto odbacilo od zemlje; naglo je odskočio objema nogama istovremeno i za tren oka klisnuo prema Gostinji, nestajući među kuburama kukuruzovine postavljenim na njivi iza šljivika, a meni je tek tada u lijevom uhu zabubnjalo mamino povišeno upozorenje: «Tunja moj, koliko puta ću ponavljati, idi se umivaj, pa za siniju!»

 Anto Oršulić, Zenica

 

ZOVA (bazga)

Dopunski nazivi:

Latinski: Sambucus nigra L.

Engleski: Elder

Francuski: Sureau

Njemački: Houlnder

Talijanski: Samuco

 

 

 

 

Zova kod nas raste uz rubove šuma, pored potoka, po živicama i duž plotova, u okolini naselja.

Zova je višegodišnja biljka, niskog stabla i razgranate krošnje, s naspramnim perastim listovima. Cvjetovi su sitni, bijeli, rastu u razgranatim, bogatim paštitcima i intenzivnog su i ugodnog mirisa. Plodovi su sitne tamnoljubičaste bobice. Cvjeta od kraja travnja do početka lipnja, a plodovi sazrijevaju od kraja kolovoza i u rujnu.

Od zove se u medicini uglavnom upotrebljavaju osušeni cvjetovi Sambuci flores, ali i svježi (recens) ili osušeni plodovi Sambuci fructus.

Berba cvjetova obavlja se na samom početku cvatnje, kad je većina cvjetova na paštitcu otvorena, a ostali su u pupu. Ne sabiru se paštitci s kojih su počeli otpadati pojedini cvjetovi kao ni oni napadadnuti lisnim ušima. Najčešće se cvjetovi beru rezanjem cijelog cvjetnog paštitca, ali u trgovini zovom ponekad se, na zahtjev kupca, škarama režu stapke iznad paštitca tako da se paštitac raspe. Cvjetovi se moraju brati po suhom i sunčanom vremenu kad na cvjetovima nema rose ili vlage od proljetnih kiša. Suše se u sjeni, na toplijem i zračnom mjestu tako što se rašire u tankom sloju po prostirci ili okače paštitcima na razapet konopac kao droga. Plodovi se beru samo kad su potpuno zreli, u paštitcima, kao i cvjetovi suše se u tankom sloju na suncu, a kad su suhi s paštitaca se krune plodovi.

Zeleni i nedozreli plodovi ne smiju se sabirati jer sadrže otrovnu supstancu sambunigrin.

Cvjetovi sadrže flavonske glikozide: rutin do 3% i kvercetin, glikozide ferulinske i kofeinske kiseline i malo cijanogenog glikozida sambunigrina, zatim eterično ulje do 0,32 %, malo tanina, holin, organske kiseline; sirćetnu, valerijansku, kofeinsku i hlorogensku; sluzi i do 340 mg vitamina C.

Plodovi sadrže rutin i izokvercitrin, antocijane; krizantemin, sambucin i sambucijanin; tanina do 0,34% glikozid sambunigrin u nezrelim plodovima, malo eteričnog ulja, šećera do 5,8% organske kiseline, jabučnu, limunsku, klorogensku, kina i šikiminsku kiselinu, aminokiseline, karotin, vitamin C.

Sok svježih plodiva sadrži niz vitamina i kompleks B. Jedan litar soka sadrži vitamine čije su vrijednosti u mg. vitamina B1 od 0,3 1,1; riboflavina od 0,6 0,7; nikotinske kiseline i amida nikotinske kiseline od 4,3 6,6; vitamina B6 od 0,9 1,8; inzitola od 340-630; pantotenske kiseline od 2,1 2,4; folne kiseline od 0,06 01 i biotina od 0,007 0,009 mg.

U medicin se koriste cvjetovi zove kao sredstvo za znojenje diaforetik kod raznih bolesti gdje je znojenje potrebno, kao sredstvo za tjeranje mokraće diuretik i sredstvo za omekšavanje emoliens, npr. kod suhog kašlja. 

Cvjetovi se koriste kod lječenja prehlada, organa za disanje, bronhitisa, upale grla, bolesti bubrega, mokraćenog mjehura i prostate.

Plodovi se koriste u slične svrhe, ali puno rijeđe; za znojenje, tjeranje mokraće, kod dišnih tegoba, a sok iz zrelih plodova protiv glavobolje antineuralgik. 

ČAJ  

Jedna jušna žlica cvjetova se uzima na dvije šalice čaja. Zova se prelije vrelom vodom, kratko prokuha, a zatim poslije 10 minuta procijedi i pije dva do tri puta dnevno. 

prof. dr. Zdravko Devetak

 

USKRSNI LJILJAN 

Svijet umjetnosti i književnosti pun je priča o slika koje govore o ljepoti uzvišenosti uskrsnog ljiljana. Jedno od najpoznatijih citiranim mjesta u Bibliji jest Govor na gori u kojem Krist govori svojim slušateljima: Promotrite kako rastu poljski ljiljani: ne trude se i ne predu: a ipak ni Salomon se u svojoj raskoši svoj nije se odjenuo kao jedan od njih.”

Često nazivani apostoli nade u bijelome ruhu”, ljiljani su pronađeni u Getsemanskom vrtu nakon Kristove muke. Prema tradiciji, lijepi bijeli ljiljani rastu na mjestu gdje su pale kapi Kristova znoja u završnim trenutcima žalosti i tjeskobe. Kršćanske crkve nastavljaju s ovom tradicijom ukrašavajući svoje oltare i križeve mnoštvom uskrsnih ljiljana slaveći time uspomenu na uskrsnuće u nadu u vječni život.

Čisti bijeli ljiljan odavno su usko povezuje s Djevicom Marijom. Na slikama iz ranog kršćanstva anđeo Gabrijel je slikan kako pruža Mariji grančicu čistih bijelih ljiljana, javljajući da će ona biti majka Krista djeteta. Na drugim slikama sveci se slikaju kako donose vaze pune bijelih ljiljana Mariji i Djetetu Isusu.




Prema legendi, kad su posjetili Marijin grob tri dana nakon njezina ukopa, u njemu nije bilo ništa osim buketa veličanstvenih bijelih ljiljana. Rani pisci i umjetnici učinili su ljiljan znakom Naviještanja i Djevičina uznesenja: čiste bijele latice označavaju njezino neokaljano tijelo, a zlatni prašnici njezinu dušu koja sja u nebeskom svjetlu.

U jednom pak drugačijem znaku ženstvenosti, ljiljani su imali značajno mjesto u raju Adama i Eve. Prema predaji, kad je Eva napustila Edenski vrt, prolila je iskrene suze kajanja, i iz tih pokajničkih suza nikli i ljiljani.  

LEGENDA O DRIJENU 

Jedna stara, lijepa legenda kaže da je drijenjak (svib) u vrijeme Isusova razapinjanja bio veliko stablo poput hrasta i drugog kraljevskog drveća u šumi. Budući da je bio čvrst i ravan, izabran je za križ, ali takva okrutna upotreba veoma ga je ožalostila.

Osjećajući to, raspeti je Isus, u svojoj nježnoj samilosti prema svačijoj tuzi i patnji, rekao ovom drvetu:

Zbog tvoje tuge i suosjećanja s mojim patnjama, nikada više neće stablo sviba narasti dovoljno veliko da bi se upotrijebilo za križ. Od sada će ono biti vitko, svijeno i vrtnavo, a njegovi će cvjetovi biti u obliku križa s dvije duge i dvije kratke latice. Na sredini vanjskog ruba svake latice bit će otisci čavla smeđi od rđe i obojeni u crveno a u sredini će biti kruna od trnja, i svi koji ovo vide, zapamtit će.”

(više…)

PRVI SU UBIJANI HRVATI KOJI NISU HTJELI U SRPSKU VOJSKU

Udruga useljenika «Dr. Ivan Merz» iz Starog Petrovog Sela traži kažnjavanje zločinaca u Banjaločkoj biskupiji 

NOVA GRADIŠ KA  Humanitarna udruga useljenika Hrvatske «Blaženi Ivan Merz» sa sjedištem u Starom Petrovom Selu pokrenula je inicijativu za kažnjavanje zločinaca koji su u Banjolučkoj biskupiji terorizirali.,ubijali Hrvate i provodili etničko čišćenje od 1991. do 1996. godine kada su svi protjerani.

 Ubojstva i pljačke

 Iako je posrijedi bila smišljena politika etničkog čišćenja u kojoj se nisu birala sredstva i ubijali su se ljudi, predsjednica Udruge Ruža Vidović, smatra da treba kazniti pojedince za koje se zna da su ubijali, vršili zločine ili ih naređivali. Navodeći neke od zločina, Udruga je o inicijativi izvijestila Vladu RH i dobila povratni odgovor da je zahtjev proslijedila Državnom odvjetništvu. Budući da u tzv. Republici Srpskoj nema naznaka da bi se zločinci mogli kazniti, smatramo da treba progovoriti o zločinima i žrtvama koje su životima platile  odbijanje da obuku uniformu tzv. Srpske vojske, pucaju na Hrvatsku i ubijaju Hrvate. Njihovi roditelji su fizički zlostavljani i prognani iz svojih kuća. Kuće su pod pritiskom zamijenili, neke su jednostavno otete i prodane. Sudski sporovi za povrat imovine vode se više od sedam godina i ne rješavaju se kaže Vidović.

Pozive u tzv. Srpsku vojsku 1992. godine koji su na tom području počeli stizati Hrvatima u Trnu dobili su Ivo Andrijević i sinovi Anto i Niko. Odbili su obući uniforme. Mlađi Niko bio je u kafiću u kratkim hlačama kada je došla srpska policija 11. lipnja 1992. godine i odvela ga u Marlesovo skladište, gdje im je bio punkt. Tukli su ga jer se nije odazvao mobilizaciji. Kada više nije mogao izdržati batine, iskočio je kroz izlog i krvav trčao kući.

– Bio sam na balkonu kada je počeo bježati. Rafalom ga je sasjekao prijatelj Nedjeljko Janjuš iz Glamočana s kojim je išao u Š kolu za učenike u privredi i podučavao ga njemački jezik. Bio je prva žrtva u Banjaluci. Na pokopu je bilo četiri tisuće ljudi. Svi mladi Hrvati bježali su jer nije bilo opstanka. Bacali su ljude pod vlak i kazali da su  se sami ubili. Teško je to opisati priča Ivo Andrijević, koji je sa suprugom izbatinan.

 Š to znaju bivši susjedi

 Andrijevići sada žive u Velikim Zdencima i sedam godina vode spor za povrat imovine. Čekaju da ubojica njihova sina bude procesuiran. Iz Petrićevca su Mijo i Finka Mandić koji žive Blagorodovcu  kod Daruvara. Pod prisilom su morali zamijeniti kuću. Nadaju se da će se rasvijetliti ubojstvo njihova sina Zlatka iz studenog 1991. godine. Ubijen je ni kilometar od kuće kod gostionice Orač. Srpska policija rekla nam je da  se utopio iako ondje nema vode. Sigurna sam da naši bivši susjedi tko je ubojica kaže Finka.

 Srpska je  vojska silovala  majku  i kćer,

a pod batinama je to gledao otac i suprug

 Srpska vojska je  silovala  2. listopada 1993. godine majku i kćer, što je pod batinama morao gledati suprug i otac.

Kad je srpska vojska otišla, a majka i kćer došle k svijesti, mislile su da im je muž i otac mrtav. Pronašle su ga bez svijesti pretučenog i s polomljenim rebrima kod dvorišne ograde.

Iste godine obitelj je ponižena i opljačkana došla u Hrvatsku. Ocu je život spašen u Vojnoj bolnici u Zagrebu. Majka nije mogla izdržati sramotu, prestala je uzimati lijekove i umrla 1996. godine. Otac nije mogao podnijeti susrete s kćerkom i podsjećanje na silovanje. Objesio se 2004. godine. Kćerka je živa. Ima obitelj, teško je bolesna i nosi teret prošlosti, za koji ne želi da se dozna.

 Egzodus Hrvata

 Nakon Hrvatske najviše je izbjeglih Hrvata iz sjeverozapadne Bosne u Danskoj, Njemačkoj i Š vedskoj, a ima ih u Grčkoj, Bugarskoj, Australiji i Americi.

Hrvati iz Banjolučke biskupije pod prisilom su mijenjali kuće sa Srbima iz Hrvatske. Sudski sporovi za povrat imovine ne rješavaju se.

 Brojke zločina

 Iz sjeverozapadne Bosne od 1991. do 1995. godine izbjeglo je oko 250.000 nesrpskog stanovništva, najviše Hrvata.

Smatra se da je za etničko čišćenje, uza zastrašivanja i premlaćivanja, ubijeno 350 osoba.

Posljednji Hrvati napustili su svoje kuće u kolovozu 1995. godine i preko Davora došli u Hrvatsku, njih 21.000.

I više od 600 njemačkih maraka morali su platiti različitim ustanovama za potvrde da se podmire obveze.

 Franjo Samadžić

/Preuzeto iz «Večernjeg  lista», srijeda 20. rujna 2006. godine, str. 17/

MATIJA Š ANDIĆ

/1942. – 1992./

 Bosanski Mačkovac je u vrijeme agresije na Republiku Hrvatsku na neki način bio srpski poligon odakle je mnogo  materijalnog i drugog zla nanesen prekosavskim mjestima i stanovništvu. Hrvatski puk tog sela je bio na prisilnoj radnoj obvezi, a pamtit će te dane i po drugim nemilim događajima.

 Novogradiški ratni kroničar Franjo Samardžić u svojoj knjizi  « Novogradiške ratne godine 1990. 1991»  je na str. 52 objavio: «Nova Gradiška i prigradska naselja mjesecima su trpjela svakodnevne topničke napade. Ista sudbina zadesila je sela u novogradiškoj Posavini.

Bilo je tako i 20. rujna (1991. god.). Topništvom su u poslijepodnevnim satima  napadnuti Visoka Greda i Mačkovac. Razaralo ih je srpsko topništvo iz Bosanskog Mačkovca i Brestovčine kod Bosanske Gradiške » Toga dana je iz tenkovskih projektila srušena crkva u Slav. Mačkovcu. Očevidci kažu da je na nju ispaljeno 27 granata.

Kroničar u istoj knjizi na str. 92 piše: «Zapovjedništvo naše vojske priopćilo je i pojedinosti o prebacivanju skupine četnika preko Save kod sela Mačkovac. Dogodilo se to u nedjelju, 24. studenog 1991. godine, u vrijeme topničkog napada na Novu Gradišku i prigradska naselja. Četnici su uspjeli iznenaditi naše borce i uspjeli su, uz visok vodostaj Save, prebaciti čamcima na našu obalu. Tri civila su ubijena. Nakon što je hrvatska vojska otvorila vatru, četnici su se povukli preko Save i sa sobom poveli kao taoce nekoliko civila. Općinski Krizni štab  nije raspolagao točnim podacima o broju civila koji su prebačeni u Bosnu».

Stanovnici Bosanskog Mačkovca će  dugo pamtiti 13. prosinac 1991. godine kada su istjerani iz svojih kuća u zimsku noć na poljanu, zvanu Poloj,  ispred kapele. Odvojili su muškarce od žena i djece i prijetili im  uperenim puškama da će ih sviju pobiti kao osvetu za srušeni  helikopter JNA . Naime, tog poslijepodneva  strahovitim topničkim napadima s bosanske strane pridružio se i borbeni helikopter koji je ispaljivao rakete na Slavonski Mačkovac. On je danima  provocirao hrvatsku vojsku, a tog dana su ga oborili kod Barišića kuća. Mještane bosanskog Mačkovca su okrivili da su  to oni  učinili.

U kuće, koje su bile zaključane jer su vlasnici, zbog ratnih strahota otišli iz Mačkovca, provaljivali su i pljačkali vrjednije stvari.

Psovke,  prijetnje  i batinanja su trajala dugo u noć a potom su im obećali da će ih sviju rastjerati  i poubijati.

 Svoje obećanje su održali pa je tako u Bosanskom Mačkovcu ostalo samo nekoliko starijih osoba, a neke su i ubijene. Jedna od njih je Matija Š andić.

U knjizi «SRPSKI ZLOČINI NAD HRVATIMA I MUSLIMANIMA U BOSANSKOJ POSAVINI I SJEVEROZAPADNOJ BOSNI 1991. 1993. na str. br. 371 između ostalog piše: «Š andić /Josipa/ Matija, muškarac, po nacionalnosti Hrvat, rođen 1942. godine u selu Donji Varoš. Ubili su ga, ispred njegove kuće u Bosanskom Mačkovcu, 13. kolovoza 1992. godine».

Matija je iz Donjeg  Varoša došao živjeti u Bosanski Mačkovac zaseok Priječani kod Terezije Blažević početkom osamdesetih godina, nakon što su supruga i sin Josip otišli u Kanadu.

 Poznat je kao vrijedan čovjek, ali i kao čovjek bez dlake na jeziku. Danomice je radio u nadnice i na taj način priskrbljavao za život sebi i nevjenčanoj suprugi.

Ubijen je tog  ljetnog dana u dvorištu pored pumbe za vodu (tulumbe),  kada je išao po vodu kako bi napojio kravu, iz automatske puške.  Preko njega je bačena deka, a  ubojice nisu dozvolile da mu se itko približi.  Terezija  je dolazi kod pojedinih mještana Mačkovca i molila da ga  zakopaju bar u vrt, ali zbog ograničenog kretanja i «hapšenja» na svakom koraku, nitko se nije usudio. Pet dana je tako ležao na istom mjestu.

Konačno je otišla  k župniku u Bosansku Gradišku vlč. Žarku Vladislavu Ošap koji je, svojim poduzimanjem, ishodio da  djelatnici pogrebnog  poduzeće  s pogrebnim vozilom dovezu mrtvački sanduk i da ga odvezu   na katoličkom groblju u Brestovčinu, gdje je sahranjen.

Mican

(više…)

Drago Vonić – Lipine

PONOVO U LIPINAMA 

HEIDICA,SILVESTER,MILE,DOLORES VONIĆ

PONOVO U LIPINAMA  

Početkom 2000.-te godine bili smo u Lipinama, selu blizu Našica koje je nakon drugog Svjetskog rata udomilo mnoge Dolince.

Tadašnji naši sugovornici su bili Mirko i Milka Miklić (Suza dolinska”, godište V. siječanj/travanj 2004.g. br. 14 ). Pri kraju tog priloga navedene su sve osobe porijeklom iz Dolinskog kraja koje žive u Lipinama pa tako i Drago Vonić.

U ovom broju Suze” on je naš sugovornik.

Između ostalog kazao je: moj otac Marko rođen 1927.g. od oca Ante poznatog dolinskog ribara i stolara i majka Jula rođ. Kovačević rođena 1924.g. živjeli su u Gornjoj Dolini. Kuća koja je po izgledu ličila na sojenicu nalazila se na zemljištu između Mirka i Kuzmana Knežević.

Strah od velikih poplava i siromaštvo mnoge je Dolince i Novoselce nagnao  u Slavoniju s namjerom da se tamo nastane.

Takva sudbina je 1962.g. zadesila i obitelj Vonić.

Kako je u to vrijeme u okolici Našica bila aktualna sječa šuma pa se je moglo dobro zaraditi, a k tome tu se već nastanili neki Dolinci, Marko je odlučio da se u Lipinama trajno nastani.

Kuću su kupili od jedne obitelji koja je odselila u Bačku.

U vrijeme selidbe Marko i Jula su imali troje djece; najstariji sin Anto je rođen 1957.g., Dragan 1960.g. i Nedjeljko 1961.g.

U Lipinama će im se iduće godine 1963.g. roditi kćerka Đurđica.

Iz Gornje Doline uputila su se dvoja zaprežna (drvena) kola pa kompom preko Save i preko brda Krndija u Lipine vozeći namještaj i kućne potrepštine. U jednim od tih kola je išao Marko, a Jula je s djecom došla od Nove Gradiške do Jelisavca vlakom, potom preko Ladanske pješice.

U Lipinama su ih dočekali Julini brat i sestra.

Marko se je zaposlio na stočarskoj farmi na tzv. Pustari. Od zarade je počeo graditi novu kuću i tako stvarao uvjete za ugodni boravak cijele obitelji.

Dragan nastavlja: dakle, s dvije godine sam došao u Lipine gdje sam proveo djetinjstvo. Po završteku osnovne škole odlazim u Rijeku gdje se školujem u Saobraćajno-tehničkoj školi.

U Hrvatskoj se nisam dugo zadržao nakon završetka škole, nego odlazim raditi u Š vicarsku.

Oženio sam se Hedicom i imamo dvoje djece, Dolores (1986) i Silvestra (1992).

Često je, u vrijeme ljetnih praznika kada bi došao iz Š vicarske vozio roditelje u Dolinu k rodbini i sve tako do početka ovoga nesretnog rata.

Marko je umro 1991.g., a Jula 2004.g.. 

Jelena Krstić – Kovačević

OBITELJ VONIĆ ISPRED SVOJE KUĆE

KAPELICA SV.TEREZIJE U LIPINAMA

(više…)

Banjalučka Biskupija u Riječi i Slici Od 1881. Do 2006

Dana, 21. rujna 2006. s početkom u 18:00 sati, u Nacionalnoj i sveučilišnoj knjižnici u Zagrebu, predstavljena je monografija pod naslovom «BANJOLUČKA BISKUPIJA U RIJEČI I SLICI OD 1881. DO 2006.» čiji su autori mons. dr. Anto Orlovac i prof. Franjo Marić.

Predstavljanju ove monografije nazočilo je oko 300 zainteresiranih građana, dok su se visoki dužnosnici iz Vlade Republike Hrvatske ispričali zbog spriječenosti ili su pak poslali svoje zamjenike i predstavnike.

Na samom početku ovog važnog događaja nazočnima se obratio mons. dr. Franjo Komarica, biskup banjolučki istaknuvši kako se malo zna o sadašnjoj tragičnoj situaciji u Biskupiji, a pogotovo se malo zna o njezinoj prošlosti koja seže u rana kršćanska vremena.

U predgovoru ove monografije  banjaločki biskup je između ostalog napisao:

« Ova knjiga nije zamišljena  kao izrazito znanstveno djelo namijenjeno isključivo užem krugu znanstvenika  i malom broju znanstvenih ustanova. Njezina je prvotna nakana podsjetiti i upoznati na dramatičan, ali slavan život i povijest njihovih predaka i roditelja (pa i njih samih), da ne zaborave njihovu ljubav i vjernost Crkvi, svom narodu i rodnom kraju, da se i sami još više poistovjete i sa svojom Crkvom i sa svojim dubokim korijenima, da budu na to ponosni, u duhu narodne mudrosti: «Tuđe poštuj, a svojim se diči!»

Također je nakana knjige predstaviti riječju u slikama, i drugim  zainteresiranim članovima Crkve i naroda istinu o minulim godinama, desetljećima i stoljećima nazočnosti katolika Hrvata (i drugih) na ovim prostorima.

Iako pisana za široki krug čitatelja, ona je utemeljena na provjerenim povijesnim podacima i opskrbljena potrebnim znanstvenim aparatom. Zato će zacijelo moći poslužiti kao siguran izvor i znanstvenicima raznih struka, poglavito povjesničarima.

Ovo je djelo , između ostalog, popunjavanje praznine, odnosno izvrsno pomagalo oslobađanju od nerijetko fatalnog ropstva neznanja, o vlastitim korijenima , identitetu kao i o osobnoj suodgovornosti za duhovnu, kulturnu i civilizacijsku izgradnju sadašnjosti i budućnosti Katoličke crkve  i hrvatskog naroda kao i naših susjeda.

Ovdje uvršteni prilozi, iako uglavnom u fragmentalnom obliku, znanstvenih disciplina, arheologije, etnologije, demografije, toponomastike, sakralne arhitekture i umjetnosti te drugih spomenika kulture poniklih u krilu Katoličke crkve i Hrvatskog naroda, svakom poštenom čitatelju dat će do znanja  da planovi  i realiziranje etnocida, kulturocida, memoricida ili uništavanja Crkve kao i zajednice ne moraju nužno, zauvijek iskorijeniti ni kulturu, ni narod, ni pamćenje ni vjeru u Boga i vrijednost čovjeka kao bogolika stvorenja.

Kada budete listali stranice  ove jedinstvene publikacije o Banjolučkoj biskupiji, čitali pojedina izvješća i podatke ili promatrali fotografije i crteže starijeg i novoijeg datuma, vjerujem da će  vam se u glavi roditi misao i otkud toliko zle  kobi za ljude domoroce ovo područja, koje je prije dolaska Osmanlija bila  jedan od najnaseljenijih  i najblagoslovljenijih  krajeva Hrvatske s mnogim selima i gradićima, s masom crkava i samostana, s potpuno  katoličkim narodom (prof. dr. Draganović) ? Zašto su ovdašnji pripadnici Katoličke crkve i Hrvatskog naroda, napose od druge polovice petnaestog stoljeća pa doslovce do naših dana , bili najčešće izloženi udarcima oružja raznih ugnjetača i pothvatima nemilosrdnog uništavanja provjeravanjem  ili nasilnim iseljavanjem čak do potpunog uništavanja  (početak XVIII. st.) od došljaka, koje su oni primili  u svoje susjedstvo pa čak i u vlastito dvorište?..»

Monografiju su predstavili i o njoj govorili: povjesničari dr. Mijo Korade i fra Anđelko Barun, demograf dr. Anđelko Akrap te sami autori dr. Anto Orlovac i prof. Franjo Marić.

Dr. Anđelko Akrap je u ovoj monografiji istaknuo kompleksan pristup prošlosti kojim su utvrđene temeljne crkvene, demografske a na mnogo mjesta i gospodarske, društvene, vojno-političke, etnografske i kulturne odrednice te broj, sastav i teritorijalni raspored stanovništva u Banjolučkoj biskupiji.

Prof. Marić je rekao kako je nastavio «hod kroz poharanu Bosnu u potrazi za onim što je nekada bilo i što je danas Katoličko i Hrvatsko u njoj ostalo» te kako želi i ovom monografijom, kao njezin suautor, «otvoriti oči slijepima» da konačno shvate posljedice katastrofe koja se u proteklom ratu sručila na Hrvate i druge Katolike u Bosni i Hercegovini, a posebno u Banjolučkoj biskupiji.

Na kraju predstavljanja ove monografije, mons. dr. Franjo Komarica je istaknuo kako nema političke volje niti pravne regulative, da se Hrvati i drugi Katolici vrate na područje Banjolučke biskupije, pa očekuje kako će ova monografija učiniti nešto pozitivno i u tom smjeru.

Na kraju je red spomenuti i nekoliko tehničkih detalja koji se odnose na samu monografiju. Naime ova monografija je vrlo kvalitetno tehnički izvedena sa tvrdim koricama i šivanim uvezom, a cijeli sadržaj je otisnut na vrlo kvalitetnom papiru. Ima 752 stranice teksta protkanih sa 2000 fotografija i ilustracija.

Stranice od 270. do 277. ove monografije posvećene su župi Dolina, te uz tekst imaju čak 19 zanimljivih fotografija i grafika.

Popis literature korištene pri izradi ove monografije naveden je po prezimenima autora abecednim redom i  ispisan je od 722. do 735. stranice.

Na 730. stranici stoji zapisano i slijedeće: «ORŠ ULIĆ, Milorad-Mican, Dolina Bosanska u prošlosti i sadašnjosti, Izdavač «Suza dolinska», Nova Gradiška, 2000.»

Na 735. stranici nalazi se popis listova i časopisa. Na tom popisu između ostalog piše i: SUZA  DOLINSKA, Glasilo župe Dolina Bosanska.

Osim spomenutih, tu su još mnogi podaci koji se odnose na župu Dolina i njene vjernike, no to neka bude poticaj da i sami nabavite ovu hvale vrijednu monografiju, koju svakako vrijedi imati!

p. Damir Š Šokić

 

(više…)

ETNIČKI PROBLEMI

Pri rješavanju problema-etničke pripadnosti stanovnika Donje Doline treba poći od dvije osnovne postavke; prvo, da je od početka života Starijeg naselja pa sve do kraja života naselja na Gradini, odnosno do rimske okupacije ovih krajeva, ovdje živjelo istorodno stanovništvo, i, drugo, da su stanovnici Donje Doline i stanovnici istovremenih naselja sjeverozapadne, i uopće sjeverne Bosne, pripadnici zapadnopanonske skupine KŽP i njeni direktni potomci. Stoga ključ rješenja pitanja tko su stanovnici Donje Doline u etničkom smislu leži u rješenju pitanja tko su nosioci KŽP ZPP, odnosno koje ime, poznato iz :povijesnih izvora pripada njima, Bez tretiranja -čitave KŽP ZPP u ovoj raspravi, kao što se vidi, nemoguće je rješavati pitanje etničke pripadnosti stanovnika Donje Doline. Zato bi se, na prvom mjestu, moralo utvrditi gdje je kolijevkom KŽP ZPP, jer ako se to postigne, tada je postignuto i lociranje kolijevke stanovnika Donje Doline.

DONJA DOLINA I KŽP

Srodnosti između raznih nalazišta ZPIAP, prije svega ZPP, u toj mjeri su očigledne da bi stanovnike čitavog toga područja trebalo smatram jednom etničkom grupacijom, kojoj bi, prema tome, morala pripadati i Donja Dolina. Za nas je od najvećeg značaja pitanje da li su stanovnici Donje Doline autohtoni u sjevernoj Bosni ili su doseljenici. Rješenje i ovog pitanja ovisi o pronalaženju mjesta na kojem su se formirali svi najvažniji elementi materijalne kulture Starijeg naselja Donje Doline. što je identično sa pronalaženjem prostora nastanka KŽP zapadno panonskog prostora. Meni se čini da bi centar nastanka ove skupine, a eventualno i čitave KŽP, mogao biti na zapadno panonskom području, jer nam na to ukazuje čitav niz kulturnih elemenata. Na prvom mjestu, na ovakvu pretpostavku navodi nas osnovna karakteristika bilo koje skupine KŽP: spaljivanje mrtvaca i sahranjivanje u urne. Već vrlo rano, u badenskoj kulturi i u kulturi zvonastih čaša, ovakav način sahranjivanja postoji upravo u sjeverozapadnoj Panoniji, to jest na području koje kasnije nesumnjivo pripada nosiocima KŽP. Ovaj običaj se održava i kasnije, tako da rano brončano doba kisapostag-ku1tura u. Dunátulu poznaje samo spaljivanje i sahranjivanje. u urne bez inhumacije. Urne se obično pokrivaju zdjelama od kojih su mnoge veoma srodne zdjelama tipa T. VII, 9, 12, a pored njih se, kao prilozi, nalaze u grobovima ponekad i nekoliko posuda, što potpuno odgovara načinu pokopavanja raznih skupina KŽP. Upravo spomenuti način sahranjivanja ostaje u mađarskom dijelu Panonije u upotrebi kontinuirano kroz čitavo srednje brončano doba i produžava se u kasnije periode. Ako se ovome doda još i, to da je Panonija jedino područje u Europi gdje se spaljivanje i sahranjivanje u urne u neprekinutoj 1iniji sreće od neolita pa sve do u željezno doba i da se upravo ovdje nalazi KŽP čiji način sahranjivanja u potpunosti odgovara načinu: sahranjivanja u raznim skupinama brončanog doba Panonije, onda bi se moglo doći do zaključka da se ovdje u Panoniji formirala kultura žarnih polja kakvu poznamo u ha A periodu. O tome da je KŽP u velikoj zavisnosti od Panonije svjedoči i keramika. Prototipovi za zdjele sa izvijenim obodima, poznati su već u kisapostag-kulturi. Interesantno je da neke od ovih zdjela u kisapostag-kulturi imaju noge, pa oblikom skoro u potpunosti odgovaraju zdjelama na nozi Baierdorf-Velatice-skupine KŽP koja pripada zapadno panonskoj KŽP. Bikonusne posude sa izvijenim obodom, srodne posudama tipa T. IV, itd., javljaju se kod nas, izgleda, dosta kasno, ali su i one porijeklom iz panonskih brončanodobnih kultura. To se može zaključiti na osnovu više-manje  srodnih posuda ranog i srednjeg brončanog doba Dunántula i Alfölda. Na ovisnost KŽP, u najširem smislu, o panonskom brončanom dobu ukazuju, vjerojatno, i oštro profilirane šalice sa visokostojećom drškom Baierdorf-Velatice-grupe KŽP, čiji izdanci su poznati i u Donjoj Dolini perioda u koji spada Baierdorf-Velatice-grupa. Možda bi u prilog pretpostavci o panonskom porijeklu KŽP govorile i zdjele sa turban-obodima, koso kanelirane na ramenu posuda, pa čak i bikonusne posude sa ravno odrezanim obodom tipa T. I. 31 i u njemu srodne, pošto se sva tri elementa prvi put javljaju u vinčanskoj kulturi, koja se rasprostirala i po jednom dijelu Panonije. Sva ta tri elementa spadaju u tipične elemente KŽP.

U susjedstvu rano srednjobrončanodobnih kultura Dunántula, koje su spaljivale svoje mrtve i sahranjivale ih u urne, prema zapadu i sjeverozapadu, odnosno zapadno od područja za koje bi se moglo smatrati da je bila kolijevka KŽP, živjela je u isto vrijeme srednjoevropska HGK, što je sigurno moralo dovesti do međusobnih veza i utjecaja. O postojanju ovakvih veza svjedoče mnoge igle, poznate unutar KŽP ZPP, pa i iz Starijeg naselja Donje Doline, a koje svoj oblik sigurno vuku iz oblika igala HGK. Međutim, još bolje od igala, o ovakvim vezama svjedoči keramika. Tako, na primjer i HGK i KŽP sadrže posude bikonusnog oblika sa ravno odrezanim obodom, srodne posudama tipa T. I, 31. O vezama između HGK i KŽP pisali su već mnogi autori, pa nema potrebe da se na ovom pitanju duže zadržavamo.

Ako se sada usporede upravo iznijeti podaci sa činjenicom da Donja Dolina, smještena na južnoj periferiji KŽP ZPP pokazuje ovisnost kako o sjevero zapadno panonskom prostoru, tako i o elementima HGK srednje Europe, moralo bi se pomisliti na to da su stanovnici Donje Doline porijeklom s onog područja gdje se dodirivala najstarija KŽP zapadne Panonije sa posljednjim izdancima HGK srednje Europe. U svakom slučaju, radi se o sjeverozapadnoj Panoniji sa kojom Donja Dolina i kasnije ima veoma izrazite srodnosti, veće nego sa bilo kojom daljom pokrajinom. Prema tome, izgleda vjerojatno da je kolijevka KŽP ZPP centar iz kojega su krenule grupe nosilaca ove kulture na sjever, zapad i jug, i prouzrokovale stvaranje novih skupina KŽP i proširenje KŽP zapadno panonskog tipa, i mjesto odakle su se doselili stanovnici Starijeg Naselja, jedan te isti prostor sjeverozapadna Panonija. Ako bi ova razmišljanja bila pravilna, tada bi stanovnike Starijeg naselja i ostalih srodnih i istovremenih naselja sjeverne Bosne, trebali u ha A periodu na ovom području smatrati strancima koji su prodrli u tuđe područje. Svakako, važno je pitanje koga su doseljenici ovdje zatekli. Za sada se zna jedino to da su prije KŽP u sjeverozapadnoj Bosni živjeli nosioci slavonske kulture. Međutim, prema uobičajenim kronologijama, ove dvije kulturne grupacije se ne bi mogle vremenski dodirivati, jer, navodno, između njih stoji jaz od najmanje 400 godina. Ovakvo datiranje trajanja slavonske kulture, prema kojem bi njen kraj bio oko 1600. ili 1500. godine (u najboljem slučaju), dovodi nas u veoma tešku situaciju, pošto do sada nema ni najmanjeg traga bilo kakvim keramičkim elementima koji se mogu postaviti između slavonske kulture i KŽP u sjeverozapadnoj Bosni. Ta činjenica izgleda veoma čudna, ali se, po svoj prilici, radi samo o nepreciznim kronologijama, Vjerojatno nije slučajno da se, na nizu lokaliteta, sloj sa keramikom KŽP nalazi direktno na sloju sa keramikom slavonske kulture, bez ikakvog traga izolacionog sloja. To je već odavno primijetio J. Korošec i zbog toga posumnjao u sadašnja datiranja slavonske kulture, zapravo u datiranje kraja života slavonske kulture. Čitav  problem pokušao je veoma smjelo riješiti nedavno N. Tasić. On tvrdi da je slavonska kultura u Bosni živjela i kroz srednje brončano doba, što dozvoljava pretpostavku da su nosioci KŽp, pri prodoru u sjeverozapadnu Bosnu, naišli na nosioce slavonske kulture. To se podudara sa situacijom na lokalitetima gdje se na slojeve sa keramikom slavonske kulture, direktno naslanja sloj sa keramikom tipičnom za KŽP. Veze između KŽP i slavonske kulture nije moguće utvrditi na arheološkom materijalu ovog područja. Komparacija arheološkog materijala dovodi do zaključka da su slavonska kultura i KŽP ZPP dva kulturna svijeta, koja su uslijed geografskog podudaranja, mogla imati neke zajedničke elemente. Razlike između njih su, tako velike da jednu ne možemo dovoditi u genetsku vezu s drugom. Ako se sada pretpostavi da su nosioci KŽP ZPP prodrli sa sjevera preko Save, u sjeverozapadnu Bosnu na područje nastanjeno možda nosiocima slavonske kulture, a slavonska kultura nije ostavila trag u materijalnoj kulturi došljaka, onda bi se mogao ovaj dolazak smatrati uništavajućim osvajačkim pohodom. Dolazak nosioca KŽP u sjeverozapadnu Bosnu značilo bi, u tom slučaju, potpunu propast nositelja slavonske kulture ili njihovo iseljavanje. Ova hipoteza nema posve pouzdane oslonce, pa se zato mora pretpostaviti i to da možda još nije pronađena kultura srednjeg brončanog doba ovih krajeva. Na osvajački karakter prodora KŽP u ove krajeve ukazuje i strelovito proširenje KŽP u bliža i dalja područja, koja sigurno nisu bila pusta, nego nastanjena. Takva brzina širenja govori o jednoj veoma snažnoj etničkoj grupaciji, koja je uništavala domaće elemente ili ih je u sebe upijala. Ponekad se, vjerojatno, događalo i obratno, ovisno o jačini supstrata i novodošlih grupa KŽP. Sudbina različitih grupa KŽP na raznim područjima Europe bila je, veoma različita. To je poseban problem, u koji na ovom mjestu  ne mogu ulaziti. U sjeverozapadnoj Bosni, kao i u čitavoj sjevernoj Bosni, nosioci KŽP su, izgleda, bili dovoljno jaki da zauzmu ono što su željeli i da se održe kroz slijedeća stoljeća, održavajući stalnu vezu sa svojom maticom, zapadnom Panonijom. Oni su bili čak toliko snažni, da supstrat, bez obzira koji bio, u njihovoj kulturi nije ostavio nikakvog vidljivog traga. Njihova egzistencija nije bila nikada ugrožena, ali je bila ugrožena egzistencija njihovih potomaka u vrijeme prodora Kelta u ove krajeve, te kasnije, kada su Rimljani prodirali i pokoravali zapadnu  Panoniju. Pa i tada je domaće stanovništvo sačuvalo osnovne karakteristike svoje kulture.

Pri obradi keramike Starijeg naselja utvrđena je srodnost sa keramikom veoma udaljenih skupina KŽP. To bi moglo navesti na pomisao o srodnosti stanovnika tih veoma udaljenih područja, što može biti točno samo u najopćenitijem smislu. Veća ili manja srodnost keramike Donje Doline sa keramikom, na primjer, sjeverne Š panjolske ukazuje, ipak, samo na zajedničko porijeklo elemenata, što još uvijek nije dokaz o etničkoj srodnosti. Koliko se ovdje, u svakom slučaju, radi o istorodnim etničkim elementima, a koliko samo o utjecajima grupa koje su srodne stanovnicima Donje Doline (Starijeg naselja), ovdje se ne može raspravljati. U svakom slučaju, Starije naselje skoro isključivo pokazuje srodnosti sa sjevernim područjima, a ukoliko pokazuje srodnosti sa južnim pokrajinama, onda su to, prije svega, elementi KŽP koji su prodrli južno od Donje Doline, odnosno neki južni metalni objekti sa kojima se moglo lako trgovati.

Sada, pošto je utvrđeno kao vrlo vjerojatno sjeverozapadno panonsko porijeklo stanovnika Starijeg naselja Donje Doline, a time i stanovnika Gradine, potrebno je obratiti pažnju na pitanje  u kakvom odnosu u etničkom pogledu stoje stanovnici ovog naselja i stanovnici ostalih srodnih naselja sjeverne Bosne prema stanovnicima juga, za koje se sigurno zna da su u zadnjih 5-6 stoljeća prapovijesti bili Iliri.

KŽP  –  kultura žarnih polja

(više…)

USKRSNI OBIČAJI

(Od Poklada do Mladog Uskrsa) 

Nakon Pokladnog veselja i opuštenosti dolazi Pepelnica (Čista srida) dan posta i nemrsa s kojim, kao i u svemu Katoličkom svijetu, započinje vrijeme priprave za Uskrs Korizma.

Obred pepeljanja u crkvi nije se propuštao bez velikog i važnog razloga. Kako u Došašću (Adventu), tako i u Korizmi, nisu se pravila nikakva veselja a sav je ženski svijet u crkvu s rupcem (maramom) na glavi.

Vrijeme korizmenog odricanja u Dolinskom kraju se prakticiralo na različite načine: netko kroz Korizmu nije pušio, netko nije pio alkoholna pića, netko nije pio kavu, a ne mali broj je bio onih koji su Korizmu prepostili od početka do kraja.

U rane nedjeljne večeri dok je trajala Korizma mladići, djevojke i svi oni koji vole pjesmu, znali bi se okupiti kod seoskih križeva, česmi, na križanjima seoskih ulica (šorova) i zapjevati. No, tom zgodom se nije pjevalo ništa drugo osim pjesama pobožne tematike (svetih pjesama).

Tradicija i običaji Adventskog i Korizmenog odricanja od veselja i zabava održali su se u dolinskim selima sve do naših dana. Stari Dom mladeži u D. Dolini dok je bio u funkciji, kao i onaj novi u G. Dolini, u vrijeme Adventa i Korizme su bili zatvoreni. U njima u to vrijeme nisu priređivane nikakve zabave, priredbe, igranke, kino predstave i sl. U Korizmene petke, nakon pobožnosti križnog puta i večernje Mise organizirao se vjeronauk za mladež, dok su se u nedjeljne večeri mladi okupljali na  tradicionalnu igru (kaišanje) kod seoskog bunara (česme) ili Pod klenom u D. Dolini.

Cvjetnica

Na zadnju korizmenu nedjelju Cvjetnicu, osim sudjelovanja na misi, važno je bilo, u crkvu na blagoslov, ponijeti jelove i zimzelenove grančice, a ako se Uskrs kalendarski slavio nešto kasnije, nosilo se i drugog cvijeća koje do toga vremena procvjeta. Tako blagoslovljeno cvijeće i grančice bi se nosile kući i kod kuće čuvale.

Vjerovalo se da te blagoslovljene grančice kuću štite od svakog zla, a posebno od udara groma, tuče (leda) i drugih posljedica ljetnog nevremena (salauke, ciklone).

Ako se pravovremeno opazi sa se u ljetnim mjesecima sprema veliko nevrijeme (salauka), sveti cvit bi se uz molitvu spaljivao na dvorištu ili u kući na ognjištu ili u peći (šporetu). Ako bi nevrijeme stiglo odveć brzo i iznenada, malo bi se svetog cvita protrljalo između dlanova te bacilo u kišu ili tuču i vjetar.

Veliki četvrtak

Sveto trodnevlje započinje na Veliki četvrtak. U dolinskim selima toga dana se u podne prestajalo sa svim poslovima i do Velike subote (Crvene subote), niti se što čistilo, melo, pralo niti pospremalo. Od podneva Velikog četvrtka pa do iza Uskrsa oko zemlje se ništa nije radilo. Na Veliki četvrtak se išlo na večernju misu, nakon koje je izvođena i slušana pučka pobožnost «Gospin plač». Po završetku ove pobožnosti nije se išlo kući, nego se do ponoći ostajalo u crkvi, u tihoj molitvi. Poslije ponoći svi su u tišini razilazili svojim kućama.

Veliki petak

Jedna stara pobožnost u Dolinskom kraju je vezana za Veliki petak. Ta pobožnost se događala  u rano jutro Velikog petka. Naime vrlo rano, prije izlaska sunca, molilo se sto puta Oče naš, sto puta Zdravo Marijo i sto puta Slava Ocu i to mora biti sve dovršeno prije izlaska (rađanja) sunca. Ova pobožnost vezana je uz jednu pobožnu priču koja kaže kako je Isus obećao đavlu da će ga pustiti na zemlju, ako uspije za godinu dana pregristi jedan poveći željezni stup. No, ako netko na zemlji, na Veliki petak izmoli sto puta Oče naš, sto puta Zdravo Marijo i sto puta Slava Ocu, isti stup će se popuniti i postati još deblji. Ako je netko ovu pobožnost prakticirao dvije godine za redom morao je i treću, jer nije dobro da se ova pobožnost prekine sa parnim, nego neparnim godina uzastopnog moljenja.

Na Veliki petak pri ustajanju nitko se nije umivao, češljao, niti se kuća toga dana mela. Išlo se na prijepodnevne obrede Velikog petka (Slušanje Muke, ljubljenje križa i Pričest). Toga dana sav ženski svijet bio je u zamotane glave crnim  rupcima (maramama). Cijeli dan se ništa nije radilo, nego se u molitvi promišljala muka i smrt Gospodinova.

Velika subota (Crvena subota)

Zadnji dan Sv. trodnevlja Velika subota (Crvena subota), obilježena je užurbanim pripremama za sam Uskrs. Na taj dan se ustajalo  rano u jutro i započinjalo se s pripremama hrane za blagoslov u crkvi (Posvećenje), budući da se taj obred događao isti dan u prijepodnevnim satima. Na posvećenje se nosilo svega po malo: bojena jaja, kruh, meso, sol itd. Pošto je posvećenje bilo prijepodne, često puta uskrsna jela nisu bila dogotovljena. U tom slučaju na posvećenje se nosilo ono najnužnije: Kruh, sol i šibica. Kruh kao osnovna živežna namjernica; sol, kojom će se, za Uskrs pripravljena hrana, posoliti pri blagovanju i na taj način biti blagoslovljena, a šibica se nosila na posvećenje jer su se u kući, za razne prigode, palile blagoslovljene svijeće (svete sviće) na Svijećnicu i to blagoslovljenom šibicom (svetom šibicom). Za ovu prigodu u crkvi nije bilo sv. mise, nego samo obred blagoslova jela.

Jedan od važnijih poslova u kući na Veliku subotu je i bojanje (farbanje) jaja. Prije nego su se pojavile tvorničke boje, žene su uskrsna jaja bojile na slijedeći način. Sirovo jaje se, topljenim voskom, uz pomoć većeg pera (iz guskinog krila), najprije iscrta (ušara) na grančice, točkice, cvjetiće, razne geometrijske motive i sl, kako je tko već znao crtati. Tako ušarana jaja se stavljaju se u ledenu vodu, u kojoj su namočene ljuske od crvenog luka. Jaja se dobro pokriju (omotaju) s tim ljuskama i stavljaju se kuhati. Tijekom kuhanja jaja će poprimiti boju ljuske crvenog luka a mjesta iscrtana voskom, pošto vosak tijekom kuhanja otpadne s jaja, ostat će bijela.

Kuhanje šunke za Uskrs, dobro je znan običaj u našem narodu, posebno u panonskom dijelu Hrvatske. Š unka se kuhala i u Dolinskom kraju. No, čini se da je na silu hranjena (šopana) guska) u dolinskim selima ipak bila nešto specifičniji specijalitet. Naime, na Poklade bi se jedna guska iz jata odabrala, od jata odvojila i zatvorila te redovito obilno hranila i pojila cijelo vrijeme Korizme. Ipak, nije to bio uobičajeni tov, nego se guski svaki puta rukom u kljun stavljalo zrnje kukuruza i po malo zalijevalo vodom.

Uskrsno bdijenje u Dolinskom kraju započinjalo je oko 20:00 sati, kada bi se pred crkvom naložila vatra, potrebna za obrede Uskrsnog bdijenja. Vatru pred crkvom su ložili i čuvali mladići. Osim što se ista vatra, sa svom svojom simbolikom, blagoslivljala i koristila u obredu svijetla i paljenju velike uskrsne svijeće tek u 23:00  sata iste večeri, ona je već od 20:00 sati znak Uskrslog Krista, znak života i nade u vječni život. Zbog toga je brižno ložena, održavana i dostojanstveno čuvana. U 23:00 sata bi počeli obredi svijetla i sv. misa tako da bi oko ponoći moglo zazvoniti zvono i navijestiti veliku svetkovinu Uskrsnuća Gospodnjega.

Uskrs

Uskrsni doručak (fruštuk) je u Dolinskom kraju bilo najvažnije i najsvečanije blagovanje toga dana. Za doručak se jela blagoslovljena hrana, a tom prigodom je na stolu gorjela na Svijećnicu u crkvi blagoslovljena svijeća, koja se palila samo blagoslovljenom šibicom. Nakon doručka slijedile su pripreme za odlazak u crkvu na Uskrsnu misu, nakon koje se obavezno ostajalo u kolu pred crkvom.